Ahnenforschung / Genealogy Kurt Kastner
[ Start ] [ Index ]
Kastner in: [ Baden | Bayern/Bavaria
| Böhmen/Bohemia | Elsaß/Alsace | Mähren/Moravia | Österreich/Austria
| Pfalz/Palatinate | Preußen/Prussia
| Sachsen/Saxony | Schlesien/Silesia
| Thüringen/Thuringia | Württemberg
]
Kastner außerhalb Europas / Kastners outside Europe: [ Illinois
| Indiana | Iowa | Maine
| Maryland | Nebraska | New Jersey | North Carolina | Ohio |
Pennsylvania | West Virginia
]
Kastner in Preußen / Kastners in Prussia
zusammengestellt von / compiled by
Kurt Kastner
Letzte Änderung / Last Update: 3-Nov-2012
Begonnen / Begun 7-Mar-2009
Inhaltsverzeichnis / Table of contents
Gemeinden / Communities:
Frankfurt (Oder), Koblenz, Köln, Pfalzdorf
Zurück zur Kastner-Hauptseite / Back to the Kastner main page
Stadt D-15230 Frankfurt (Oder), Brandenburg
52° 20' 36" N, 14° 32' 50" O/E
siehe auch / see also
Stadt Frankfurt (Oder) / Town of Frankfurt (Oder)
Casparus Castner, M
Immatrikulation Tübingen 27.6.1578, Stelle / Agency: Universität Tübingen,
Wohnung / Residence: aus Frankfurt (Oder) 1.
Quelle / Source: 1. Heinrich Hermelink: Die Matrikeln der Universität
Tübingen 1477-1600, Stuttgart (1906),
http://www.archive.org/details/diematrikelnder00buergoog
, S. 570, Nr. 47; Originaltext:
[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]
D-56001 Koblenz, Kreisfreie Stadt, Rheinland-Pfalz
50° 21' N, 7° 36' O/E
Johann Kastner, M
Koblenz 29.4.1547 Huldigung für Kurfürst Graf Johann von Isenburg, Beruf
/ Occupation: Sekretär des Kurfürsten 1.
Quellen / Sources:
[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]
Stadt D-50441 Köln, Regierungsbezirk Köln, Nordrhein-Westfalen
50° 56' 28" N, 6° 57' 28" O/E
siehe auch / see also
Sebolt Castner, M
genannt / mentioned Köln 11.9.1481, Beruf / Occupation: Kanoniker in Köln,
Stelle / Agency: St. Mariengraden 1; genannt /
mentioned Köln 29.6.1486, Beruf / Occupation: Kanoniker in Köln, Stelle /
Agency: St. Mariengraden 2; genannt / mentioned
Bliesheim 1.10.1491, Beruf / Occupation: Kanoniker in Köln, Stelle / Agency:
St. Mariengraden 3, 4; genannt / mentioned Köln
29.12.1505, Beruf / Occupation: Kanoniker in Köln, Stelle / Agency: St.
Mariengraden 5; genannt / mentioned Bliesheim ca.
1664, Beruf / Occupation: Kanoniker, Wohnung / Residence: von Nürnberg
<de Nurnberga> 6.
Quellen / Sources:
[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]
Stadt Goch, Kreis Kleve, Nordrhein-Westfalen
51° 42' 30" N, 6° 9' 52" O/E
Im Herbst 1741 wies die Stadt Goch kurpfälzischen Auswanderern einen Teil der Gocher Heide als Siedlungsgebiet zu. Die Gruppe reformierter und lutherischer Auswanderer wollte über den Rhein nach Rotterdam, um von dort nach Amerika überzusetzen. Die Niederländer verweigerten ihnen jedoch bei Schenkenschanz die Weiterreise über den Rhein nach Rotterdam. In den folgenden Jahren hatten die Emigranten mit finanziellen Anfangsschwierigkeiten zu kämpfen, die zu wiederholten Landesverweisungen führten. Sie wandten sich daher mit einer Bittschrift an den König Friedrich den Großen, der am 30. April 1743 der Kriegs- und Domänenkammer Kleve und dem Magistrat Goch in einem Spezialbefehl aufgab, die Siedler zu unterstützen. Nach den ersten Erfolgen der Kolonisten auf der Gocher Heide entwickelten die preußischen Behörden Interesse an der weiteren Ansiedlung von Auswanderern. Bis 1771 siedelten sich weitere Kolonisten an, die fast ausschließlich aus dem Raume Hunsrück stammten. Danach war der Heidegrund fast restlos vergeben. 1
Quelle / Source: 1 Deutsche Wikipedia, http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Pfalzdorf&oldid=56458808.
ev. oo Pfalzdorf 1.11.1766 1, 2.
Susanna Wier, F
Kind / Child:
Quellen / Sources:
[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]
Zeichenerklärung / explanation of signs
* = birth/born; (*) = illegitimate birth; * = stillborn; ~ = baptism / christening / baptized / christened; = death / died; = burial / buried; * = died on day of birth; oo = wedding / marriage / married; o/o = divorce / divorded; o-o = illegitimate union; (!) = note well; [text] = editorial remark; [number] = source reference number; " " = literal citation; AT... = genealogical reference number (extended Kékulé schema); Bd. = volume; Bg. = citizen; d. = her, his, of, the or whose; ehel. = legitimate; eig. = own; eig. U. = uses own signature; err. = calculated; ev. = Evangelical; gesch. = estimated; FHL = Family History Library (Mormon archives); GLA = Generallandesarchiv (Baden provincial archives in Karlsruhe, Germany); IGI = International Genealogical Index (Mormon database); J. = year / years; KB = church records / parish records; led. = single / unmarried; luth. = Lutheran (German Protestant); M. = month / months; MF = microfilm; n. d. = after; OSB = Ortssippenbuch (township's genealogical reference book); P. = godfather / godmother / godparents; Pfr. = parson; Q = source; ref. = Reformed (Calvinist); rk. = Roman Catholic; S. = page or son; S. d. = son of; SW... = reference number in the Sandweier index; Sw. = Sandweier, Baden, Germany; T. = daughter or day; T. d. = daughter of; Tfz. = witness to a christening / witnesses to a christening; Trz. = witness to a marriage / witnesses to a marriage; u. = and; u. d. = and her / and his; v. d. = before; Z. = witness / witnesses; zw. = between.
* = Geburt / geboren; (*) = uneheliche Geburt; * = totgeboren; ~ = Taufe / getauft; = Tod / verstorben; = Begräbnis / Beerdigung / begraben / beerdigt; * = am Tag der Geburt verstorben; oo = Ehe / Heirat / verheiratet; o/o = Scheidung / geschieden; o-o = uneheliche Verbindung; (!) = man beachte; [Text] = redaktionelle Anmerkung; [Zahl] = Nummer der Quelle; " " = wörtliches Zitat; AT... = Referenznummer in der Ahnentafel (erweitertes Kékulé-Schema); Bd. = Band; Bg. = Bürger; d. = dem, der, deren, des, dessen; ehel. = ehelich; eig. = eigen, eigene, eigener, eigenes; eig. U. = verwendet eigene Unterschrift; err. = errechnet; ev. = evangelisch; gesch. = geschätzt; FHL = Family History Library (Archiv der Mormonen); GLA = Badisches Generallandesarchiv in Karlsruhe; IGI = Internationaler Genealogischer Index (Datenbank der Mormonen); J. = Jahr / Jahre; KB = Kirchenbuch; led. = ledig / unverheiratet; luth. = lutherisch (protestantisch); M. = Monat / Monate; MF = Mikrofilm; n. d. = nach dem; OSB = Ortssippenbuch; P. = Pate / Paten / Patin; Pfr. = Pfarrer; Q = Quelle; ref. = reformiert (kalvinistisch); rk. = römisch katholisch; S. = Seite oder Sohn; S. d. = Sohn des; SW... = Referenznummer in der Sandweier-Verkartung; Sw. = Sandweier, Baden, Deutschland; T. = Tochter oder Tag; T. d. = Tochter des; Tfz. = Taufzeuge, Taufzeugen, Taufzeugin; Trz. = Trauzeuge, Trauzeugen, Trauzeugin; u. = und; u. d. = und deren / und dessen; v. d. = vor dem; Z. = Zeuge / Zeugen / Zeugin; zw. = zwischen.
[ Zum Anfang des Dokuments / To the beginning of the document ]
This document is copyright protected. Reproduction needs the consent of the publisher.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Die Wiedergabe bedarf der Einwilligung des Herausgebers.