Ahnenforschung / Genealogy Kurt Kastner
[ Start ] [ Index ] [ Kastner in: Baden | Bayern/Bavaria | Böhmen/Bohemia | Elsaß/Alsace | Mähren/Moravia | Österreich/Austria | Pfalz/Palatinate | Preußen/Prussia | Sachsen/Saxony | Schlesien/Silesia | Württemberg ]
Kastner außerhalb Europas / Kastners outside Europe: [ Illinois | Indiana | Maine | Maryland | Nebraska | New Jersey | New York | North Carolina | Pennsylvania | West Virginia ]

Kastner in Böhmen / Kastners in Bohemia

zusammengestellt von / compiled by

Kurt Kastner

Letzte Änderung / Last Update: 31-May-2010
Begonnen / Begun 7-Mar-2009


Inhaltsverzeichnis / Table of contents

Gemeinden / Communities:

Großpriesen / Velké Brezno, Malschen / Malecov, Ullersdorf / Oldøichov

Zurück zur Kastner-Hauptseite / Back to the Kastner main page


Großpriesen / Velké Brezno

Bezirk Ústí nad Labem, Region Ústí, Tschechien / Okres Ústí nad Labem, Ústecký kraj, Czech Republic

50° 39' 45" N, 14° 8' 32" O/E


Franz Kastner, M
Malschen (Malecov) 13.1.1778 1 Beruf / Occupation: verstorbener Gärtner aus Großpriesen (Velké Brezno).

Kind / Child:

  1. Anna Maria Kastner, F, * Großpriesen (Velké Brezno) 1.

Quelle / Source: 1. Benutzer Whodunit: Internet-Posting, Ahnenliste, 11.05.2009, http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=22876.

[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]


Malschen / Malecov

Bezirk Ústí nad Labem, Region Ústí, Tschechien / Okres Ústí nad Labem, Ústecký kraj, Czech Republic

50° 37' 55" N, 14° 7' 11" O/E


Franz Stolle, M
Beruf / Occupation: Gärtner 1.

rk. oo Malschen (Malecov) 13.1.1778 1.

Anna Maria Kastner, F
* Großpriesen (Velké Brezno) 1.
Vater / Father: Franz Kastner; Malschen (Malecov) 13.1.1778 1 Tochter von Franz Kastner, Beruf / Occupation: verstorbener Gärtner aus Großpriesen (Velké Brezno).

Quelle / Source: 1. Benutzer Whodunit: Internet-Posting, Ahnenliste, 11.05.2009, http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=22876.

[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]


Ullersdorf / Oldøichov

Gemeinde Janegg, Bezirk Teplitz-Schönau, Region Ústí, Tschechien / Jeníkov, Okres Teplice, Ústecký kraj, Czech Republic

50° 38' 6" N, 13° 45' 17" O/E


Johann Michael Kastner 1, M
* Ullersdorf 1690 (gesch.) 1.

oo Janegg 1712 (gesch.) 1.

Anna Maria 1, F

Kinder / Children:

  1. Johann Jakob Kastner 1, M, * Ullersdorf 29.1.1713 1.
  2. Johann Wenzel Kastner 1, M, * Ullersdorf 24.8.1714 1.
  3. Johann Josef Kastner 1, M, * Ullersdorf 18.3.1718 1.
  4. Maria Elisabeth Kastner 1, F, * Ullersdorf 7.4.1720 1.

Quelle / Source: 1. Jürgen Erhardt: Ahnen der Familie Erhardt, http://www.erhardt-ahnen.de, Stand 26.1.2009.

[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]


Zeichenerklärung / explanation of signs

* = birth/born; (*) = illegitimate birth; †* = stillborn; ~ = baptism / christening / baptized / christened; † = death / died; †† = burial / buried; *† = died on day of birth; oo = wedding / marriage / married; o/o = divorce / divorded; o-o = illegitimate union; (!) = note well; [text] = editorial remark; [number] = source reference number; " " = literal citation; AT... = genealogical reference number (extended Kékulé schema); Bd. = volume; Bg. = citizen; d. = her, his, of, the or whose; ehel. = legitimate; eig. = own; eig. U. = uses own signature; err. = calculated; ev. = Evangelical; gesch. = estimated; FHL = Family History Library (Mormon archives); GLA = Generallandesarchiv (Baden provincial archives in Karlsruhe, Germany); IGI = International Genealogical Index (Mormon database); J. = year / years; KB = church records / parish records; led. = single / unmarried; luth. = Lutheran (German Protestant); M. = month / months; MF = microfilm; n. d. = after; OSB = Ortssippenbuch (township's genealogical reference book); P. = godfather / godmother / godparents; Pfr. = parson; Q = source; ref. = Reformed (Calvinist); rk. = Roman Catholic; S. = page or son; S. d. = son of; SW... = reference number in the Sandweier index; Sw. = Sandweier, Baden, Germany; T. = daughter or day; T. d. = daughter of; Tfz. = witness to a christening / witnesses to a christening; Trz. = witness to a marriage / witnesses to a marriage; u. = and; u. d. = and her / and his; v. d. = before; Z. = witness / witnesses; zw. = between.

* = Geburt / geboren; (*) = uneheliche Geburt; †* = totgeboren; ~ = Taufe / getauft; † = Tod / verstorben; †† = Begräbnis / Beerdigung / begraben / beerdigt; *† = am Tag der Geburt verstorben; oo = Ehe / Heirat / verheiratet; o/o = Scheidung / geschieden; o-o = uneheliche Verbindung; (!) = man beachte; [Text] = redaktionelle Anmerkung; [Zahl] = Nummer der Quelle; " " = wörtliches Zitat; AT... = Referenznummer in der Ahnentafel (erweitertes Kékulé-Schema); Bd. = Band; Bg. = Bürger; d. = dem, der, deren, des, dessen; ehel. = ehelich; eig. = eigen, eigene, eigener, eigenes; eig. U. = verwendet eigene Unterschrift; err. = errechnet; ev. = evangelisch; gesch. = geschätzt; FHL = Family History Library (Archiv der Mormonen); GLA = Badisches Generallandesarchiv in Karlsruhe; IGI = Internationaler Genealogischer Index (Datenbank der Mormonen); J. = Jahr / Jahre; KB = Kirchenbuch; led. = ledig / unverheiratet; luth. = lutherisch (protestantisch); M. = Monat / Monate; MF = Mikrofilm; n. d. = nach dem; OSB = Ortssippenbuch; P. = Pate / Paten / Patin; Pfr. = Pfarrer; Q = Quelle; ref. = reformiert (kalvinistisch); rk. = römisch katholisch; S. = Seite oder Sohn; S. d. = Sohn des; SW... = Referenznummer in der Sandweier-Verkartung; Sw. = Sandweier, Baden, Deutschland; T. = Tochter oder Tag; T. d. = Tochter des; Tfz. = Taufzeuge, Taufzeugen, Taufzeugin; Trz. = Trauzeuge, Trauzeugen, Trauzeugin; u. = und; u. d. = und deren / und dessen; v. d. = vor dem; Z. = Zeuge / Zeugen / Zeugin; zw. = zwischen.

[ Zum Anfang des Dokuments / To the beginning of the document ]


This document is copyright protected. Reproduction needs the consent of the publisher.

Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Die Wiedergabe bedarf der Einwilligung des Herausgebers.


Contact / Kontakt