Ahnenforschung / Genealogy Kurt Kastner
[ Start ] [ Index ]
Kastner in: [ Baden | Bayern/Bavaria
| Böhmen/Bohemia | Elsaß/Alsace | Mähren/Moravia | Österreich/Austria
| Pfalz/Palatinate | Preußen/Prussia
| Sachsen/Saxony | Schlesien/Silesia
| Thüringen/Thuringia | Württemberg
]
Kastner außerhalb Europas / Kastners outside Europe: [ Illinois
| Indiana | Iowa | Maine
| Maryland | Nebraska | New Jersey | New York | North Carolina | Ohio | Pennsylvania
| West Virginia ]
Kastners, Kästners, and Kestners in Thuringia
Kastner, Kästner und Kestner in Thüringen
zusammengestellt von / compiled by
Kurt Kastner
Letzte Änderung / Last Update: 22-Sep-2012
Begonnen / Begun 7-Nov-2010
Inhaltsverzeichnis / Table of contents
Gemeinden / Communities:
Zurück zur Kastner-Hauptseite / Back to the Kastner main page
Gemeinde D-99869 Hochheim, Landkreis Gotha
51° 1' 1" N, 10° 39' 33" O/E
siehe auch / see also
Verwaltungsgemeinschaft Mittleres Nessetal
Georg Christof Rudolf Kastner
1, M
* 8.10.1800 1; † 7.10.1857
1.
Immigration USA 12.5.1857, Name: Georg Christ. Kastner, Alter / Age: 56
J., Destination: St. Louis, Missouri, Beruf / Occupation: Farmer
2.
Der Familienname lautete in Deutschland vermutlich Kästner. The German spelling of the family name potentially was Kästner.
oo 3.
Eva Dorothe Mönig
1, F
* 10.10.1809 1; † 12.1.1878
1.
Immigration USA 12.5.1857, Name: Eva Dorothea Kastner, Alter / Age: 47
J., Destination: St. Louis, Missouri 2.
Kinder / Children:
Quellen / Sources:
[ Anfang / Top ] [ Erklärung / Explanation ]
Zeichenerklärung / explanation of signs
* = birth/born; (*) = illegitimate birth; * = stillborn; ~ = baptism / christening / baptized / christened; = death / died; = burial / buried; * = died on day of birth; oo = wedding / marriage / married; o/o = divorce / divorded; o-o = illegitimate union; (!) = note well; [text] = editorial remark; [number] = source reference number; " " = literal citation; AT... = genealogical reference number (extended Kékulé schema); Bd. = volume; Bg. = citizen; d. = her, his, of, the or whose; ehel. = legitimate; eig. = own; eig. U. = uses own signature; err. = calculated; ev. = Evangelical; gesch. = estimated; FHL = Family History Library (Mormon archives); GLA = Generallandesarchiv (Baden provincial archives in Karlsruhe, Germany); IGI = International Genealogical Index (Mormon database); J. = year / years; KB = church records / parish records; led. = single / unmarried; luth. = Lutheran (German Protestant); M. = month / months; MF = microfilm; n. d. = after; OSB = Ortssippenbuch (township's genealogical reference book); P. = godfather / godmother / godparents; Pfr. = parson; Q = source; ref. = Reformed (Calvinist); rk. = Roman Catholic; S. = page or son; S. d. = son of; SW... = reference number in the Sandweier index; Sw. = Sandweier, Baden, Germany; T. = daughter or day; T. d. = daughter of; Tfz. = witness to a christening / witnesses to a christening; Trz. = witness to a marriage / witnesses to a marriage; u. = and; u. d. = and her / and his; v. d. = before; Z. = witness / witnesses; zw. = between.
* = Geburt / geboren; (*) = uneheliche Geburt; * = totgeboren; ~ = Taufe / getauft; = Tod / verstorben; = Begräbnis / Beerdigung / begraben / beerdigt; * = am Tag der Geburt verstorben; oo = Ehe / Heirat / verheiratet; o/o = Scheidung / geschieden; o-o = uneheliche Verbindung; (!) = man beachte; [Text] = redaktionelle Anmerkung; [Zahl] = Nummer der Quelle; " " = wörtliches Zitat; AT... = Referenznummer in der Ahnentafel (erweitertes Kékulé-Schema); Bd. = Band; Bg. = Bürger; d. = dem, der, deren, des, dessen; ehel. = ehelich; eig. = eigen, eigene, eigener, eigenes; eig. U. = verwendet eigene Unterschrift; err. = errechnet; ev. = evangelisch; gesch. = geschätzt; FHL = Family History Library (Archiv der Mormonen); GLA = Badisches Generallandesarchiv in Karlsruhe; IGI = Internationaler Genealogischer Index (Datenbank der Mormonen); J. = Jahr / Jahre; KB = Kirchenbuch; led. = ledig / unverheiratet; luth. = lutherisch (protestantisch); M. = Monat / Monate; MF = Mikrofilm; n. d. = nach dem; OSB = Ortssippenbuch; P. = Pate / Paten / Patin; Pfr. = Pfarrer; Q = Quelle; ref. = reformiert (kalvinistisch); rk. = römisch katholisch; S. = Seite oder Sohn; S. d. = Sohn des; SW... = Referenznummer in der Sandweier-Verkartung; Sw. = Sandweier, Baden, Deutschland; T. = Tochter oder Tag; T. d. = Tochter des; Tfz. = Taufzeuge, Taufzeugen, Taufzeugin; Trz. = Trauzeuge, Trauzeugen, Trauzeugin; u. = und; u. d. = und deren / und dessen; v. d. = vor dem; Z. = Zeuge / Zeugen / Zeugin; zw. = zwischen.
[ Zum Anfang des Dokuments / To the beginning of the document ]
This document is copyright protected. Reproduction needs the consent of the publisher.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Die Wiedergabe bedarf der Einwilligung des Herausgebers.